Conoce a los seleccionados del 27 ° Curso de Intérpretes y Traductores en Lenguas Indígena

Personas admitidas deberán confirmar su participación vía correo electrónico para completar proceso de inscripción

Los futuros intérpretes son hablantes de lenguas jaqaru, aimara y quechua, y provienen de las regiones de Ayacucho, Apurímac, Cusco, Áncash, Lima, Lambayeque y Cajamarca.

Los futuros intérpretes son hablantes de lenguas jaqaru, aimara y quechua, y provienen de las regiones de Ayacucho, Apurímac, Cusco, Áncash, Lima, Lambayeque y Cajamarca.

20:11 | Lima, abr. 14.

El Ministerio de Cultura publicó la lista final de los seleccionados para el 27 ° Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas, que se desarrollará del 4 al 23 de mayo en la región Cajamarca. Esta capacitación busca garantizar que los pueblos indígenas accedan a los servicios públicos en su lengua materna, fortaleciendo así la atención del Estado en un país multilingüe.

Los futuros intérpretes son hablantes de lenguas jaqaru, aimara y quechua, y provienen de las regiones de Ayacucho, Apurímac, Cusco, Áncash, Lima, Lambayeque y Cajamarca.

Las evaluaciones escritas y orales permitieron acreditar el dominio tanto de la lengua indígena u originaria como del castellano, además de medir sus competencias para la traducción e interpretación en ámbitos como el jurídico, la salud y la educación.


Esta formación beneficiará directamente a los más de 4 millones 400 mil peruanas y peruanos hablantes de lenguas indígenas u originarias, al ampliar la atención en su lengua materna en los servicios públicos.

A la fecha, el Ministerio de Cultura ha formado a cerca de mil intérpretes, quienes se encuentran inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (ReNITLI), disponible en la plataforma www.traductoresdelenguas.cultura.pe, que reúne a ciudadanos y ciudadanas que han culminado satisfactoriamente su proceso formativo.



Consulta la lista de seleccionados:


Confirma tu participación:

Los seleccionados deben enviar un correo a curso.interpretes.indigenas@gmail.com hasta el 17 de abril. 

El dato:

Los intérpretes y traductores cumplen un rol fundamental como puente de comunicación entre el Estado y la ciudadanía, permitiendo que cada persona sea atendida en su propia lengua, con respeto a sus costumbres y en condiciones de igualdad.

Más en Andina:  


(FIN) NDP/TMC


Publicado: 14/4/2026